top of page

🇮🇹 SE DEVI AMARMI, AMAMI PER NULLA (Elizabeth Barrett Browning) 🇵🇹 SE TENS DE ME AMAR, AMA-ME POR NADA 🇬🇧 IF YOU MUST LOVE ME, LOVE ME FOR NOTHING 

Aggiornamento: 1 mar




🇮🇹 SE DEVI AMARMI, AMAMI PER NULLA (Elizabeth Barrett Browning)

(Video e testo in 🇮🇹 italiano)

Commento al Vangelo della Domenica 3 Marzo 2024 (III TQ-B)

Mc 9,2-10  (La cacciata dei venditori dal tempio)


I.

I latini impiegavano  il motto “Do ut des” per regolare i loro contratti commerciali e giuridici, di compravendita o altro tipo. "Do ut des" tradotto vuol dire “Ti do affinché tu dia”, oppure in altre parole “Se faccio qualcosa per te, mi aspetto qualcosa in cambio”. Questo sottintende che nessuno fa niente per niente (come si dice: "neppure il cane muove la coda per nulla").

La relazione tra gli uomini regolata dal patto “do ut des” fu trasportata anche nella relazione con la divinità: ogni religione aveva riti sacrificali propiziatori allo scopo di ricevere qualcosa in cambio dagli dei. Alcune religioni, oltre alle offerte di prodotti della terra e sacrifici di animali,  offrivano anche sacrifici umani.  Anche nella religione ebraica esistevano i sacrifici: la vicenda del sacrificio di Isacco sancisce la condanna e la fine dei sacrifici umani per dare spazio ai soli sacrifici di animali e alle primizie della terra. Anche le religioni greca e romana si basavano sui sacrifici propiziatori.

II.

Gesù, come ci dice il  vangelo di questa domenica, quando  arriva al tempio,  scaccia i commercianti e i cambiavalute. Con questo gesto non vuole condannare la pratica del commercio, ma la pratica errata della religione concepita come uno scambio di interessi tra gli uomini e Dio. Nonostante i profeti avessero riferito più volte l’aberrazione di Dio verso i sacrifici, i grassi di montoni e di tori e gli incensi, ai tempi di Gesù ancora si continuava il sacrificio di animali che rendeva il tempio un mattatoio. Con questo gesto Gesù voleva porre fine alla logica del “do ut des” non solo nella relazione con Dio ma anche tra gli uomini, per sostituirla con la logica del “do ut do” (“do al solo fine di dare”), e cioè la logica della gratuità, della generosità, dell’altruismo, dell’agire disinteressato. E' la stessa logica dell’amore: non si deve amare con l’obiettivo di essere amato. Se io amassi per essere amato a mia volta, rimango ancora nella logica umana dell’amore interessato; se io invece amo per amore, già entro nella logica di Dio.  Se Dio ci amasse per avere il contraccambio, da degli ingrati come noi, dovrebbe smettere di amarci prima ancora di cominciare. L’amore che ricevo in cambio ai miei gesti di amore, non dovrà essere il motivo del mio amare, ma la sua naturale conseguenza.

III.

Se Gesù venisse oggi nelle nostre Chiese, sarebbe più soddisfatto rispetto a duemila anni fa o prenderebbe in mano ancora la frusta?  Le forme del culto sono cambiate (non si usano più animali da sacrificare) ma le intenzioni son rimaste le stesse. Rimane ancora dentro di noi una logica “commerciale” nel rapporto con Dio, come ha detto Papa Francesco in un Angelus: “La prima cosa da fare è liberarci di una fede commerciale e meccanica, che insinua l’immagine falsa di un Dio contabile, un Dio controllore, non padre. E tante volte nella vita possiamo vivere questo rapporto di fede ‘commerciale’: io faccio questo perché Dio mi dia quello”.

Spesso noi preghiamo Dio, accendiamo candele, facciamo sacrifici, voti, fioretti… in cambio di qualcosa. Come se Dio avesse bisogno delle nostre candele e dei nostri fioretti per darci quello che chiediamo. Dio ci ama solo per amore, e non per le quisquilie che potremmo dargli in cambio. Con il sacrificio di Cristo non c’è più bisogno di altri sacrifici.

Dobbiamo allora smettere di chiedere cose a Dio, di accendere candele o di fare fioretti? Quello che dobbiamo smettere è relazionarci con Dio pensando al nostro tornaconto, ma pensando solo a Lui. Questo vale anche nel rapporto con gli altri. Quante volte le nostre relazioni sono dettate da interesse, così che quando l’altra persona non ci procura un tornaconto o non ci dà più piacere, la scartiamo, esattamente come scartiamo Dio quando non abbiamo più bisogno di Lui. Quando un rapporto, con le persone o con Dio, finisce, è perché non è mai cominciato.

IV.

Vorrei concludere con alcuni versi della bella poesia di Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) dal titolo “Se devi amarmi” : Dopo gli ultimi anni dela sua vita trascorsi in Italia, morì a Firenze  il 29 giugno 1861 tra le braccia del marito, il quale disse che morì "sorridendo, felicemente, e con un viso come quello di una ragazza". L'ultima parola che lei pronunciò  fu "Beautiful" (bellissimo), mentre guardava il tramonto.

“Se devi amarmi, amami per nulla

solo nel nome dell'amore. Non dire:

‘L’amo per il sorriso, per lo sguardo, per il modo

dolce di parlare, per un atteggiamento di pensiero

che ben s'adatta al mio, e che certo causò

un senso di gradevole accordo quel tal giorno’.

Poiché simili cose, esse stesse, amato,

possono cambiare, o cambiare per te, e l'amore nato

così, può così essere disfatto”.

Anche Gesù nel vangelo di oggi ci invita ad "amare per nulla", a cioè a liberare l’amore, l’amore verso Dio e l’amore verso gli altri. Liberare l'amore dagli attaccamenti e dal possesso; dalle barriere anguste che lo imprigionano; dagli interessi e tornaconti personali; dalle inibizioni e dai timori.

Liberare l’amore è "amare per nulla", è amare come Dio.


  • Immagine di fondo: New Jerusalem – Fine Art Print, by Johanan Herson

  • Musica di fondo: Goodness Of God - Bethel Music | Piano Cover






🇵🇹 SE TENS DE ME AMAR, AMA-ME POR NADA  (Elizabeth Barrett Browning)

(Vídeo e texto em 🇵🇹 português)

Comentário ao Evangelho de domingo, 3 de março de 2024 (III TQ-B)

Mc 9,2-10 (A expulsão dos comerciantes do templo)


I.

Os latinos empregavam o lema "Do ut des" para regular os seus contratos comerciais e jurídicos, de compra e venda ou outros. "Do ut des", traduzido, significa "dou-te para que tu dês", ou, por outras palavras, "se faço algo por ti, espero algo em troca". Isto significa que ninguém faz nada de graça (como diz o ditado: "nem o cão move a cauda por nada").

A relação entre os homens, regida pelo pacto "do ut des", foi também transposta para a relação com a divindade: todas as religiões tinham ritos de sacrifício propiciatórios para receber algo em troca dos deuses. Algumas religiões, para além das ofertas de produtos da terra e dos sacrifícios de animais, ofereciam também sacrifícios humanos.  Os sacrifícios também existiam na religião judaica: a história do sacrifício de Isaac sancionou a condenação e o fim dos sacrifícios humanos para dar lugar apenas aos sacrifícios de animais e aos primeiros frutos da terra. As religiões grega e romana também se baseavam em sacrifícios propiciatórios.

II.

Jesus, como nos diz o evangelho deste domingo, ao chegar ao templo, expulsa os comerciantes e cambistas. Com este gesto, ele não quer condenar a prática do comércio, mas a prática errónea da religião concebida como uma troca de interesses entre os homens e Deus. Apesar de os profetas terem repetidamente denunciado a aberração de Deus em relação aos sacrifícios e ao incenso, no tempo de Jesus, continuavam a realizar-se sacrifícios de animais, fazendo do templo um matadouro. Com este gesto, Jesus quis pôr fim à lógica do "do ut des", não só na relação com Deus mas também entre os homens, para a substituir pela lógica do "do ut do" ("dou com o único objetivo de dar"), ou seja, a lógica da gratuidade, da generosidade, do altruísmo, da ação desinteressada. É a mesma lógica do amor: não se deve amar com o objetivo de ser amado. Se eu amasse para ser amado, permaneceria na lógica humana do amor interesseiro; se, pelo contrário, amasse por amor, já entraria na lógica de Deus.  Se Deus nos amasse para receber a nossa contrapartida, de ingratos como nós, teria de deixar de nos amar antes mesmo de começar. O amor que recebo em troca dos meus actos de amor não deve ser a razão do meu amor, mas a sua consequência natural.

III.

Se Jesus viesse hoje às nossas igrejas, estaria mais satisfeito do que há dois mil anos, ou continuaria a pegar no chicote?  As formas de culto mudaram (os animais já não são utilizados para o sacrifício), mas as intenções permaneceram as mesmas. Permanece ainda em nós uma lógica "comercial" na nossa relação com Deus, como disse o Papa Francisco num Angelus: "A primeira coisa que devemos fazer é livrarmo-nos de uma fé comercial e mecânica, que insinua a falsa imagem de um Deus contabilista, um Deus controlador, não um pai. E muitas vezes na vida podemos viver esta relação de fé 'comercial': eu faço isto para que Deus me dê aquilo".

Muitas vezes rezamos a Deus, acendemos velas, fazemos sacrifícios, votos, "fioretti"... em troca de alguma coisa. Como se Deus precisasse das nossas velas e dos nossos votos para nos dar o que pedimos. Deus só nos ama por amor, e não pelas ninharias que lhe podemos dar em troca. Com o sacrifício de Cristo, não há necessidade de mais sacrifícios.

Devemos então deixar de pedir coisas a Deus, de acender velas, de fazer pequenos sacrifícios? O que devemos deixar de fazer é relacionarmo-nos com Deus tendo em vista o nosso próprio benefício, mas pensando apenas nEle. Isto também é verdade na nossa relação com os outros. Quantas vezes as nossas relações são ditadas pelo interesse próprio, de modo que, quando o outro não nos beneficia ou já não nos dá prazer, descartamo-lo, tal como descartamos Deus quando já não precisamos dEle. Quando uma relação, seja com pessoas ou com Deus, termina, é porque nunca começou.

IV.

Gostaria de concluir com algumas linhas do belo poema de Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) intitulado "Se tens de me amar". Elizabeth Barrett Browning (1806-1861): Depois de ter passado os últimos anos da sua vida em Itália, morreu em Florença, a 29 de junho de 1861, nos braços do marido, que disse que ela morreu "sorridente, feliz e com um rosto de menina". A última palavra que pronunciou foi "Beautiful" (Lindo), enquanto observava o pôr do sol.

"Se tens de me amar, ama-me por nada

apenas em nome do amor. Não digas:

'Amo-a por um sorriso, por um olhar, por um modo

de falar doce, por uma atitude de pensamento

que combina bem com a minha, e que certamente causou

e que, nesse dia, me causou uma agradável sensação de concordância'.

Porque essas coisas, elas mesmas, amado

Podem mudar, ou mudar para ti, e o amor nascido assim,

assim pode ser desfeito".

No Evangelho de hoje, Jesus também convida-nos a "amar por nada", ou seja, a libertar o amor, o amor a Deus e o amor aos outros. Libertar o amor dos apegos e das posses; das barreiras estreitas que o aprisionam; dos interesses e ganhos pessoais; das inibições e dos medos.

Libertar o amor é "amar por nada"; é amar como Deus.


  • Imagem de fundo: New Jerusalem – Fine Art Print, by Johanan Herson

  • Música de fundo: Goodness Of God - Bethel Music | Piano Cover



🇬🇧 IF YOU MUST LOVE ME, LOVE ME FOR NOTHING  (Elizabeth Barrett Browning)

(Video and text in 🇬🇧 English)

Commentary on the Gospel for Sunday, 3 March 2024 (III TQ-B)

Mk 9:2-10 (The expulsion of the sellers from the temple)


I.

The Latins employed the motto "Do ut des" to regulate their commercial and legal contracts, of sale and purchase or otherwise. 'Do ut des' translated means 'I give you so that you give', or in other words 'If I do something for you, I expect something in return'. This subtends that nobody does anything for nothing (as the saying goes: 'not even the dog moves its tail for nothing').

The relationship between men governed by the 'do ut des' pact was also carried over into the relationship with the deity: every religion had propitiatory sacrificial rites in order to receive something in return from the gods. Some religions, in addition to offerings of earth products and animal sacrifices, also offered human sacrifices.  Sacrifices also existed in the Jewish religion: the story of Isaac's sacrifice sanctioned the condemnation and end of human sacrifices to make room only for animal sacrifices and the first fruits of the earth. The Greek and Roman religions were also based on propitiatory sacrifices.

II.

Jesus, as this Sunday's gospel tells us, when He arrives at the temple, drives out the traders and money changers. With this gesture, He does not want to condemn the practice of trade, but the erroneous practice of religion conceived as an exchange of interests between men and God. In spite of the fact that the prophets had repeatedly reported God's aberration towards sacrifices, fat rams and bulls, and incense, at the time of Jesus, animal sacrifices were still being carried out, making the temple a slaughterhouse. With this gesture, Jesus wanted to put an end to the logic of 'do ut des' not only in the relationship with God but also between men, to replace it with the logic of 'do ut do' ('I give for the sole purpose of giving'), that is, the logic of gratuitousness, generosity, altruism, disinterested action. It is the same logic as love: one should not love with the aim of being loved. If I were to love in order to be loved in turn, I would still remain in the human logic of self-interested love; if, on the other hand, I love out of love, I already enter God's logic.  If God loved us to get our reciprocation, from ungrateful people like us, he would have to stop loving us before he even started. The love I receive in return for my acts of love should not be the reason for my loving, but its natural consequence.

III.

If Jesus came to our churches today, would he be more satisfied than he was two thousand years ago, or would he still pick up the whip?  The forms of worship have changed (animals are no longer used for sacrifice) but the intentions have remained the same. There still remains within us a 'commercial' logic in our relationship with God, as Pope Francis said in an Angelus: "The first thing we must do is to rid ourselves of a commercial and mechanical faith, which insinuates the false image of an accounting God, a controlling God, not a father. And many times in life we can live this 'commercial' faith relationship: I do this so that God will give me this".

Often we pray to God, we light candles, we make sacrifices, vows, fioretti... in exchange for something. As if God needs our candles and our vows to give us what we ask for. God only loves us out of love, and not for the trifles we might give him in return. With Christ's sacrifice, there is no need for more sacrifices.

Should we then stop asking God for things, lighting candles, or making little sacrifices? What we must stop doing is relating to God with our own benefit in mind, but thinking only of Him. This is also true in our relationship with others. How often are our relationships dictated by self-interest, so that when the other person does not benefit us or no longer gives us pleasure, we discard them, just as we discard God when we no longer need Him. When a relationship, whether with people or with God, ends, it is because it never began.

IV.

I would like to conclude with a few lines from the beautiful poem by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) entitled 'If you must love me'.  After the last years of her life spent in Italy, she died in Florence on 29 June 1861 in the arms of her husband, who said she died 'smiling, happily, and with a face like a girl's'. The last word she uttered was 'Beautiful' as she watched the sunset.

"If thou must love me, let it be for nought

Except for love's sake only. Do not say

I love her for her smile ... her look ... her way

Of speaking gently, ... for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought

A sense of pleasant ease on such a day'—

For these things in themselves, Belovèd, may

Be changed, or change for thee,—and love, so wrought,

May be unwrought so”.

Even Jesus in today's gospel invites us to "love for nothing", that is, to release love, love for God and love for others. To liberate love from attachments and possessions; from the narrow barriers that imprison it; from personal interests and gain; from inhibitions and fears.

To liberate love is to 'love for nothing'; it is to love like God.


  • Background image: New Jerusalem - Fine Art Print, by Johanan Herson

  • Background music: Goodness Of God - Bethel Music | Piano Cover

33 visualizzazioni0 commenti

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page